?

Log in

No account? Create an account

October 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Powered by LiveJournal.com

Шекспиром навеяно...

Люди старшего поколения помнят третий том «беленького» собрания сочинений С.Я. Маршака По моему, это был главный том –
в нем были собраны его бессмертные переводы.
Именно через Маршака россияне и знают, и любят Шекспира.
«Алаверды Шекспиру», это не попытка вновь перевести великие тексты сонетов . Это – мысли, возникающие с их прочтением.

Сонет 90 – один из самых известных. Примадонна его пропела. Плохо.
Сонеты не романсы.
Они – Сонеты.

Перевод Самуила Яковлевича Маршака:

Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!

И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.

Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.



А это – сам У.Шекспир:

Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss:

Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow,
Come in the rearward of a conquer'd woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.

If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of fortune's might,

And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee will not seem so.

А вот то, о чем подумал я:

Хоть восхищайся, хоть злословь,
Но жизнь - сплошная перемена:
Ждут: победителя - любовь,
А побежденного - измена.

И наших чувств коснулись холода -
Былой любви опроверженье,
Так оставляют города,
Глотая горечь пораженья.

Когда придет пора моих побед,
Я верю – в том моё спасенье,
Отрину наважденье лет,
И память о тебе уйдет без сожаленья.

Я поднимаюсь вновь – такое может каждый,
Но полюбить тебя - дано мне лишь однажды.

Comments